تخريج دفعة جديدة في ألسن عين شمس
نظّمت كلية الألسن بجامعة عين شمس حفل تخرج دفعة جديدة من طلابها للعام الجامعي 2024/ 2025، تحت رعاية الدكتور محمد ضياء زين العابدين، رئيس الجامعة، والدكتورة غادة فاروق، نائب رئيس الجامعة لشئون خدمة المجتمع وتنمية البيئة، والدكتورة سلوى رشاد، عميد الكلية.
شهد الحفل حضور عدد من الشخصيات البارزة، من بينهم السفير محمد العرابي، وزير الخارجية الأسبق، ومعالي الوزيرة سها الجندي، وزيرة الهجرة السابقة، إلى جانب لفيف من أعضاء هيئة التدريس والطلاب وأولياء الأمور.
وفي كلمتها، أعربت أ.د. غادة فاروق عن سعادتها بمشاركة الخريجين يومهم الاستثنائي، مؤكدة أن جامعة عين شمس حققت خلال العام إنجازات نوعية بارزة، من بينها تقدمها 50 مركزًا في تصنيف QS لعام 2025، وحصولها على الاعتماد المؤسسي من الهيئة القومية لضمان جودة التعليم والاعتماد، فضلاً عن إدراج 74 من علمائها ضمن قائمة ستانفورد لأفضل 2% من العلماء عالميًا. كما أشارت إلى توسع منظومة التعلم الإلكتروني والاختبارات الرقمية، وتعزيز التعاون الدولي ليشمل 25 برنامجًا مشتركًا مع جامعات كبرى، بجانب حفاظ الجامعة على صدارة الجامعات المصرية في توظيف الخريجين.
وأضافت، أن خريجي الجامعة يتمتعون بكفاءة عالية وقدرة على المنافسة في سوق العمل، مقدمة الشكر لعميدة الكلية أ.د. سلوى رشاد على جهودها الكبيرة في تطوير الألسن، التي تعود جذورها إلى رائد التنوير رفاعة الطهطاوي، مؤكدة أن الكلية شهدت طفرة كبيرة في البنية التحتية واعتماد 14 برنامجًا أكاديميًا، فضلًا عن دعم البحث العلمي. كما وجهت الشكر لأعضاء هيئة التدريس، وخصّت بالشكر رابطة الخريجين على تعاونها المتكامل، وأولياء الأمور على دعمهم المتواصل حتى وصول أبنائهم لهذه المرحلة المشرّفة.
وأكدت الدكتورة سلوى رشاد، عميد الكلية، أن كلية الألسن تعد روضة المعرفة وجسر الثقافة، وقد تأسست على يد رائد التنوير رفاعة الطهطاوي ضمن مشروعه النهضوي الكبير لإثراء حركة الترجمة وتعريب العلوم. وأشارت إلى أن الكلية سعت منذ عام 2013 إلى تأسيس برامج جديدة بنظام الساعات المعتمدة، منها ثمانية برامج بالليسانس، لتلبية احتياجات سوق العمل في الترجمة التحريرية والفورية والمتخصصة في مجالات الإعلام والاقتصاد والفنون والقانون.
كما أوضحت أن الكلية أطلقت برامج متقدمة للدراسات العليا بنظام الساعات المعتمدة في مجالات الترجمة وتكنولوجيا الترجمة، لتأهيل المترجمين على استخدام أحدث البرمجيات في إدارة مشروعات الترجمة وترجمة الوسائط المتعددة والتوطين. وأكدت أن الكلية طورت بنيتها التحتية عبر إنشاء قاعات ومعامل ترجمة فورية وقاعات امتحانات إلكترونية مجهزة بأحدث التقنيات.
وعلى مستوى التعاون، أشارت عميدة الكلية إلى توقيع بروتوكولات محلية مع المركز القومي للترجمة، هيئة الاستعلامات، وشركة أرابايز للتعريب وصناعة المحتوى، بالإضافة إلى شراكات دولية مع الـ DAAD الألمانية، معهد جوته، وعدد من الجامعات الأوروبية والصينية. كما أبرزت مذكرة التفاهم مع قسم الترجمة العربية بالأمم المتحدة، التي أتاحت فرص تدريب لطلاب الألسن على أيدي خبراء دوليين، وأسفرت عن توظيف عدد من خريجي الكلية بمقار الأمم المتحدة في فيينا وجنيف ونيويورك.
وقدمت أ.د. سلوى رشاد شكرها وتقديرها لإدارات الكلية المتعاقبة وأعضاء هيئة التدريس والجهاز الإداري الذين أسهموا في اعتماد 14 برنامجًا أكاديميًا خلال الفترة من 2023/ 2024 وحتى 2024/ 2025.






